Keine exakte Übersetzung gefunden für حَرَكَةٌ حَدِّيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حَرَكَةٌ حَدِّيَّة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tú como que tienes un movimiento, Kurt.
    أنت تملك حركة وحدة كورت ... أنها مثل
  • Unidad de control de tráfico
    وحدة مراقبة الحركة
  • Aunque El nuevo despliegue de las antiguas tropas del MLC sea parte del programa nacional de reinserción, al Grupo le resultó difícil distinguir entre el movimiento genuino de tropas con fines de reinserción y otras actividades contrarias al embargo.
    وظلت قوات الحركة السابقة منفصلة عن وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الأخرى في بني.
  • La organización del acto corrió a cargo de la Asociación Finlandesa de Personas con Discapacidad Motora (Invalidiliitto ry), la Asociación Umbral (Kynnys ry), la Federación Finlandesa de Personas con Discapacidad Visual (Näkövammaisten Keskusliitto ry), la Asociación de Afectados de Esclerosis Múltiple (Suomen MS-liitto ry), la Sociedad Finlandesa de Personas con Problemas Auditivos (Kuulon-huoltoliitto), la Asociación Finlandesa de Artríticos (Suomen Reumaliitto ry) y el Consejo Nacional Finlandés para la Discapacidad. Un resultado de la labor del seminario fue la creación de una red de organizaciones de mujeres en pro de los discapacitados.
    وكان هذا التنظيم من قبل الرابطة الفنلندية للمعوقين عن الحركة، ورابطة الحد الفاصل، والرابطة الفنلندية لذوي العاهات البصرية، وجمعية MS الفنلندية، والاتحاد الفنلندي لضعاف السمع، والرابطة الفنلندية لالتهاب المفاصل، والمجلس الوطني للمعوقين، ومركز دعم المهاجرين المعوقين.
  • b) Un P-5 para el Jefe de la Dependencia de Control de Desplazamientos y un puesto de oficial de control de desplazamientos (P-3).
    (ب) وظيفة واحدة من الرتبة ف-5 لرئيس وحدة مراقبة الحركة، ووظيفة واحدة من الرتبة ف-3 لموظف مراقبة الحركة.
  • a) La aplicación de estrategias generales, en cooperación con los Estados y las organizaciones competentes, a fin de mitigar y prevenir las causas de los desplazamientos forzosos de población y encontrar soluciones cuando se producen;
    (أ) السعي، بالتعاون مع الدول والمنظمات الأخرى، إلى اتباع استراتيجيات شاملة ترمي إلى تخفيف حدة الحركات السكانية القسرية ومنع مسبباتها، فضلا عن إيجاد الحلول لها عند حدوثها؛
  • Insta asimismo a los Gobiernos del Sudán y el Chad a que cumplan las obligaciones que les imponen los acuerdos de Trípoli y Sirte, en particular la de poner fin al apoyo a los movimientos armados que desestabilizan la región.
    كما يحث المجلس حكومتي السودان وتشاد على الوفاء بالتزاماتهما بموجب اتفاقي طرابلس وسرت، وبخاصة وضع حد لدعم الحركات المسلحة التي تزعزع استقرار المنطقة.
  • Además, debe fortalecerse la cooperación regional e internacional, entre otras cosas adoptando medidas e instrumentos efectivos que restrinjan la circulación de terroristas, los priven de todo apoyo material y los pongan a disposición de la justicia.
    وفضلا عن ذلك، يجب تعزيز التعاون الإقليمي والدولي، بوسائل منها اعتماد إجراءات وصكوك فعالة للحد من حركة الإرهابيين، ولحرمانهم من كل الدعم المادي، ولمحاكمتهم.
  • La Unión Africana suscribe plenamente las opiniones expresadas reiteradamente por los comandantes del SLM/A sobre el terreno en Abuja durante la sexta ronda de conversaciones en el sentido de que la unidad y la cohesión del SLM/A deben preservarse a toda costa.
    فالاتحاد الأفريقي يؤيد تماما الآراء التي أعرب عنها القادة الميدانيون لحركة/جيش تحرير السودان في أبوجا مرارا وتكرارا أثناء الجولة السادسة للمحادثات، والتي مؤداها أنه ينبغي الحفاظ على وحدة الحركة وتماسكها مهما كلف ذلك من ثمن.
  • a) La aplicación de estrategias generales, incluso, y cuando corresponda, en cooperación con los Estados y las organizaciones competentes (acuerdos relativos a “La Convención y más”), a fin de mitigar y prevenir las causas de los desplazamientos forzosos de población, y de encontrar soluciones cuando se producen;
    (أ) السعي، بالتعاون مع الدول والمنظمات الأخرى، عند الاقتضاء، إلى اتباع استراتيجيات شاملة (الاتفاقية والاتفاقات المكملة) ترمي إلى تخفيف حدة الحركات السكانية القسرية ومنع مسبباتها، إلى جانب إيجاد الحلول لها عند حدوثها؛